Laguna - Bukmarker - Iz ugla prevodioca: „Zabava tek počinje“ - Knjige o kojima se priča
Nova epizoda podkasta svake srede u 20 sati na našem Jutjub kanalu
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoPodkastNagradeKalendar

Iz ugla prevodioca: „Zabava tek počinje“

Za Sofi Kinselu se s pravom može reći da je više od pisca, ona je jedan od književnih fenomena savremenog doba i zato svaka njena nova knjiga izaziva i privlači veliku pažnju. Iako je poznata pre svega po romanima o kupoholičarki, zahvaljujući kojima je postigla svetsku slavu, Sofi Kinsela poslednjih godina češće objavljuje romane koji ne pripadaju ovom serijalu. I njih takođe odlikuje pre svega nenadmašna i osobena duhovitost koja je Kinselin zaštitni znak, ali isto tako i topla i emotivna priča, uvek ušuškana u oblandu lepršave zabave i smeha, koja često nosi nenaglašenu i nenametljivu, ali ipak upečatljivu poruku.

Zabava tek počinje“ je priča o Efi koja je svoje idilično detinjstvo provela u neobičnoj i bajkovitoj kući nazvanoj Grinouks, u skladnoj i srećnoj porodici sa bratom i sestrom, ocem kojeg obožava i maćehom koja joj je u svakom pogledu zamenila majku koje se stvarno i ne seća. Kao najmlađe dete i mezimica cele porodice, Efi je bila mažena i pažena od svih u kući i ludo zaljubljena u svog školskog druga sa kojim se godinama zabavljala. Činilo se da je njen život gotovo savršen.

Međutim, bajke postoje samo u mašti, i na pragu zrelosti Efi počinje da doživljava jedan težak udarac za drugim. Posle bolnog raskida sa svojom najvećom ljubavlju Džoom, od kojeg dugo nije mogla da se oporavi, stižu novi udarci – gubitak posla, ljubavne nevolje njenog brata i sestre, ali i nešto što joj se činilo nezamislivim – razvod njenih roditelja. Gledajući kako joj se porodica raspada, Efi pomišlja da je čitavo njeno idilično detinjstvo bilo samo iluzija i da njihova sreća nikada nije bila stvarna i iskrena. U to je sve više ubeđena kada se u njenom životu pojavi i tatina nova ljubav, mnogo mlađa i prilično samoživa Krista, sa kojom Efi nikako ne može da nađe zajednički jezik. A kao šlag na tortu stiže i vest da Efin otac, pod uticajem svoje nove devojke, prodaje voljeni dom Efinog detinjstva i da povodom iseljenja Krista sprema ludu žurku.

Efi zapravo nije pozvana na ovu zabavu, ali odlučuje da se na njoj ipak pojavi. Njen dolazak na žurku pokrenuće niz događaja koji predstavljaju uvod u neočekivani rasplet porodične i ljubavne drame.

Kao i uvek u Kinselinim romanima, ispod lepršave i urnebesno smešne zabavne priče kriju se ozbiljne životne teme i pitanja. Uostalom, i Kinselina Kupoholičarka je svojevrsna kritika konzumerističkog društva. U romanu „Zabava tek počinje“ tema koja se krije ispod urnebesne zabave jesu porodični i ljubavni odnosi i potreba da idealizujemo one koje volimo. Koliko dobro poznajemo čak i ljude koji su nam najbliži i koliko smo u stanju da prihvatimo da naša majka, otac, dete, sestra ili brat nisu idealni već sasvim obični ljudi sa svim svojim greškama, strahovima i manama? Koliko god nam neko izgledao savršen, dobar ili loš, on ili ona je stvarna osoba koja nikada nije jednodimenzionalna, a voleti nekoga znači prihvatiti i njegove mane a ne samo vrline. Tako je Efi primorana da svoje najdraže koje je dugo idealizovala sagleda u potpuno novom svetlu i vidi njihove osobine koje teško može da prihvati. Stvarnost i istina nisu uvek lepe, ali su često lekovite.

Budući da već godinama imam sreću da prevodim ovu izuzetnu spisateljicu, više puta sam bila u prilici da odgovaram na brojna pitanja poput: Zašto je Sofi Kinsela tako popularna? Moj najkraći odgovor uvek glasi: zato što je sjajna. Kinsela ima bezbroj imitatorki, ali kao i obično, nijedna kopija ne može dostići original. Ona ima tu izuzetnu sposobnost da svoju priču i dublju poruku prenese i saopšti dinamično i duhovito, ne zamarajući čitaoca „dubokomisaonim“ objašnjenjima, već umesto toga pružajući sjajnu zabavu i što je najvažnije i najlepše od svega, donoseći nam svakom svojom knjigom toplu i originalnu priču, smeh, vedrinu i dobro raspoloženje, koje nam je u ovim sumornim vremenima preko potrebno.

Autor: Aleksandra Čabraja, prevodilac


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
aleksandar stanković depresija nije prolazna tuga laguna knjige Aleksandar Stanković: Depresija nije prolazna tuga
03.02.2026.
U društvu koje neprekidno insistira na produktivnosti i „pozitivnom stavu“, mentalna bolest i dalje se doživljava kao lični poraz, a ne kao ozbiljan javnozdravstveni i društveni problem. Depresija, je...
više
dragoljub stojković smeh nam je neophodan laguna knjige Dragoljub Stojković: Smeh nam je neophodan
03.02.2026.
Moglo bi se reći da od početka do kraja novi roman Dragoljuba Stojkovića „Optički nišan“ (u izdanju Lagune) prati apsurd, koji pokreće zbivanja i motiviše junake. Apsurdno je to što se pripovedač, zaj...
više
prikaz mange alisa u ničijoj zemlji mračna i kompleksna psihološka priča laguna knjige Prikaz mange „Alisa u Ničijoj zemlji“: Mračna i kompleksna psihološka priča
03.02.2026.
Postoje mange koje vas zabave, one koje vas šokiraju i one koje vas nateraju da se zapitate – šta biste vi uradili da ste na njihovom mestu? „Alisa u Ničijoj zemlji“ (Alice in Borderland) Hara Asa pri...
više
prikaz knjige jedni drugima potrebni vladike grigorija zbirka beseda od tvrdoša do diseldorfa laguna knjige Prikaz knjige „Jedni drugima potrebni“ vladike Grigorija: Zbirka beseda od Tvrdoša do Diseldorfa
03.02.2026.
Tvrd povez, izdanja na dva pisma – i na ćirilici i na latinici – što je praksa od kada knjige objavljuje u beogradskoj izdavačkoj kući Laguna. U njima je 30 beseda – od pristupne na rukopoloženju za v...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.