Laguna - Bukmarker - „Odrubite im glave!“: Zašto su pogrešni citati Luisa Kerola česta pojava na internetu? - Knjige o kojima se priča
Nova epizoda podkasta svake srede u 20 sati na našem Jutjub kanalu
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoPodkastNagradeKalendar

„Odrubite im glave!“: Zašto su pogrešni citati Luisa Kerola česta pojava na internetu?

Zahvaljujući nedavnoj omašci kompanije Royal Mint, novi artikal Westminster kolekcije, novčić od 50 penija, podstakao je poznavaoce dela Luisa Kerola da se upuste u potragu za lažnim citatima u zemlji čuda – na internetu.



Prema rečima koje se pripisuju Oskaru Vajldu, a nije ih nikada izgovorio – ne smete da verujete Goodreadsu kao validnom izvoru referenci. Mesec dana nakon što je kompanija Royal Mint na tržište izbacila kovanicu od 2 funte u čast H. G. Velsa, sa pogrešnim citatom (i tripodom sa četiri noge), autor „Alise u zemlji čuda“ Luis Kerol je najnoviji pisac koji će biti ovekovečen na valuti, uz reči koje nikada nije napisao.

Na kolekciji novčića od 50 penija u okviru Westminster kolekcije, u sećanje na 150 godina od prvog objavljivanja Kerolove „Alise u zemlji čuda“, stoji opis da se na njima nalaze „najpoznatiji citati“ voljenih junaka. Na nesreću, oštroumni poznavaoci dela ovog autora uočili su to da neke od njih Kerol zapravo nikada nije ni napisao, uprkos što ih možete pronaći na Goodreadsu i brojnim motivacionim posterima.

Beli Zec nikada ne izgovara reči: „The hurrier I go, the behinder I get“ (Što se brže krećem, to više zaostajem), niti Ludi Šeširdžija kaže: „I am under no obligation to make sense to you“ (Nisam dužan da imam smisla). Citat koji se pripisuje Kraljici Srca – „That’s enough! Off with their head“ (Sad je dosta! Odrubite im glave) skoro pa da je tačan; želela je da joj „dođu glave“.

Dr Franciska Kolt, urednica časopisa Lewis Carroll Review, kaže kako jako često nailazi na pogrešne citate Kerolovih dela. „Videla sam najavu za nove kovanice na sajtu kompanije koja se bavi proizvodnjom kolekcionarskih predmeta, i istog trena pohitala da proverim citat, misleći u sebi 'Zaista se nadam da nisu... o, ne, ipak jesu pogrešili...“, rekla je. „Pogrešnih citata iz 'Alise' ima na sve strane“.

Koltova je naglasila da dva citata koje smo već naveli u tekstu sa sigurnošću ne potiču iz pera Luisa Kerola, koliko god na to internet suprotno ukazuje. „Ne biste verovali kakvu muku mičimo sa tim pogrešnim citatima. Oni pronalaze put čak i do akademskih eseja“, dodala je ona.

„Nije to prvi put da se pogrešan citat ili greška nalaze na robi čija je tematika književnost, tako da je veoma frustrirajuće kada se to iznova događa. A tako je lako proveriti.“

Često se citati iz „Alise“ koji su pogrešni oslanjaju na Diznijeve adaptacije ovog dela, bilo da se radi o animiranom filmu iz 1951. godine ili igranoj verziji Tima Bartona iz 2010. godine. Leni de Roj, ljubiteljka ovog dela iz Holandije, pokušava da ukaže na problem sa pogrešnim referencama na sajtu Alice-in-Wonderland.net. „Simpatični vizuali i roba sa citatima koji se pripisuju Luisu Kerolu ili knjigama o Alisi se danas nalaze na svakom koraku“, piše ona. „Nažalost, ovi citati su često pogrešno napisani: ili nisu iz knjiga o Alisi, pa čak ne potiču ni od samog autora. Apelujem da ne učestvujete u tome!“

Ipak, Rojova nije uspela da uđe u trag naširoko prisutnom citatu „The hurrier I go...“, a drugi ni ne spominje. U knjizi „Astrofizika za ljude kojima se žuri“ Nila de Gras Tajsona, piše: „Univerzum nije dužan da ikome ima smisla“, ali kako je taj citat dospeo do Ludog Šeširdžije – nikome nije jasno.

Novčići posvećeni Kerolu namenjeni su kolekcionarima i nije ih napravila kompanija Royal Mint, koja je nedavno pogrešno citirala H. G. Velsa na kovanici od 2 funte, i pogrešno pripisala reči („Izjavljujem da ipak nema takvog užitka poput čitanja!“) književnici Džejn Ostin na novčanici od 10 funti, koje su zapravo reči koje izgovara njena junakinja Kerolajn Bingli, koju knjige uopšte ne zanimaju. Upotreba novčića u čast Kerola je ozakonjena na ostrvu Man (Isle of Man), ali imajući u vidu da je cena seta od 5 novčića u vrednosti od 50 penija 31,25 funte – teško da će ući u upotrebu.

Zvaničnici distributera su izjavili za Gardijan: „Citati se obično vezuju za junake, iako, kako ste naglasili, ne potiču direktno iz originalnog dela“.

Kako bi Kerol to sročio: „Ako ne znate gde ste se uputili, bilo koji put će vas navesti tamo“. Ili je to beše rekao Džordž Harison?

Autor: Alison Flad
Preuzeto sa: theguardian.com
Prevod: Aleksandra Branković
Foto: pixy.org
 


Podelite na društvenim mrežama:

bukmarker podkast, ep 11 darko tuševljaković dobitnik ninove nagrade laguna knjige Bukmarker podkast, ep. 11 – Darko Tuševljaković: Dobitnik Ninove nagrade
05.02.2026.
„Dobitnik Ninove nagrade“ moglo bi biti dovoljno da predstavimo našeg 11. gosta – Darka Tuševljakovića i razgovor o njegovom romanu „Karota“. Ali, naravno, ima tu mnogo više od toga, pisac, prevodilac...
više
igrajmo se kao nekad igrom kroz znanje komplet zanimljive geografije , zanimljive opšte kulture i zanimljivi sport na popustu 20  laguna knjige Igrajmo se kao nekad – igrom kroz znanje: Komplet „Zanimljive geografije“, „Zanimljive opšte kulture“ i „Zanimljivi sport“ na popustu 20%
05.02.2026.
Kupovinom kompleta društvenih igara iz serije „Igrajmo se kao nekad“: „Zanimljive geografije“ „Zanimljive opšte kulture“, „Zanimljivi sport“ ostvarite 20% popusta od 19. januara do 20. februara 2...
više
ekskluzivna promocija manga serijala alisa u ničijoj zemlji 5 febraura laguna knjige Ekskluzivna promocija manga serijala „Alisa u Ničijoj zemlji“ 5. febraura
05.02.2026.
U četvrtak 5. februara, u kafeteriji Bukmarker knjižare Delfi SKC, održaće se ekskluzivna promocija manga serijala „Alisa u Ničijoj zemlji“, koji će se prvi put pojaviti u prevodu na srpski jezik. Pro...
više
nagrada politikinog zabavnika za roman tata kaže gambit stefana tićmija laguna knjige Nagrada „Politikinog zabavnika“ za roman „Tata kaže gambit“ Stefana Tićmija
05.02.2026.
Roman Stefana Mitića Tićmija „Tata kaže gambit“ 47. je dobitnik književne nagrade „Politikinog zabavnika” za delo namenjeno mladima objavljeno 2025. godine na srpskom jeziku.   Žiri za nagr...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.