Laguna - Bukmarker - „Konstantinovo raskršće“ u knjižarama širom Slovačke - Knjige o kojima se priča
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoKolumneNagradeKalendar

„Konstantinovo raskršće“ u knjižarama širom Slovačke

Prvi roman niškog pisca Dejana Stojiljkovića, „Konstantinovo raskršće“, izašao je iz štampe 2009. godine, iste godine nominovan je za prestižnu Ninovu nagradu, a do sada je dobio nagrade „Svetosavski pečat“ i „Miloš Crnjanski“. Roman je preveden na ruski, engleski i makedonski jezik, a nedavno se pojavio i na slovačkom tržištu. To je bio povod za intervju sa trenutno najpoznatijim niškim piscem u kome otkriva o čemu trenutno piše, sa kime pregovora i koliko jednom piscu znači kada njegovo delo pređe granice zemlje u kojoj je nastalo.

Ko je izdavač i kako je došlo do saradnje sa Slovacima?

Izdavač je kuća „Esa“ iz Bratislave, a do saradnje je došlo preko gospodina Miroslava Demaka koji je ujedno i prevodilac. On je na sebe preuzeo i taj, da ga tako nazovem, menadžerski deo posla, tako da je knjiga dostupna širokoj publici u Slovačkoj, ima je u svim boljim knjižarama.

Ovo nije Vaša prva knjiga koja je izašla na stranom jeziku, da podsetimo čitaoce koji su to romani i za čije tržište? Da li ima zainteresovanih za još neka Vaša dela?

Prvo inostrano izdanje „Raskršća“ je bilo na ruskom još 2011. godine, izdala ga je „Azbuka“ iz Sankt Peterburga, onda je izašlo američko izdanje za kuću „Blooming Twig Books“ iz Njujorka, zatim makedonsko… U poslednje vreme mi priče objavljuju u ruskim književnim časopisima, a zastupljen sam i u nekim antologijama, recimo, u Americi, Sloveniji i Grčkoj. U pregovorima sam sa jednom izdavačkom kućom iz Pariza koja bi da plasira više mojih knjiga na francusko tržište a jedan izdavač iz Berlina je zainteresovan za Kecmanovićev i moj roman „Kainov ožiljak“. Svojevremeno su čak dva izdavača iz Turske bila zainteresovana za roman „Duge noći i crne zastave“ ali su pregovori propali jer naše Ministarstvo kulture nije htelo da da podršku.



Šta piscu znači kada mu se roman objavi u inostranstvu?

To je pre svega referenca. Nema tu velikih para i ko zna kakvog publiciteta, ali prija. Sama svest da te čitaju na nekoliko jezika puno znači. Naročito ako imamo u vidu da smo mi mali jezik i mala književnost, svaki izlet „preko“ je veliki korak.

Na čemu trenutno radite?

Na pozorišnom komadu o bratu Stefana Nemanje, Tihomiru Zavidoviću. Drama se zove „Vučja braća“ i delom je inspirisana našim srednjim vekom a delom filmom „Kum“. Trebalo bi da bude gotova do Božića. A onda ću videti gde ću je „uhlebiti“. Razgovarao sam već sa mojim starim saradnikom Jugom Radivojevićem. Jedino što pouzdano znam jeste da se sigurno neće igrati u niškom Narodnom pozorištu.

Otkrijte nam nešto (neočekivano) što će se desiti u „Senkama nad Balkanom“…

Ne smem ništa da otkrivam. Očekujte neočekivano.

U javnosti se čulo da seriju traži HBO, da li je to istina?

Postoji veliko interesovanje za seriju od strane inostranih televizijskih kuća. Nisu mi poznati detalji, ali nemojte biti iznenađeni ako se „Senke“ zavrte na nekom od prestižnih kanala kao što je, između ostalog i HBO. Gledam seriju „Vavilon Berlin“ koja je nastajala uporedo sa našom i sa kojom nas porede. Bez lažne skromnosti – „Senke“ su bolje.
 
 
Autor : Olivera Sašek Radulović
Izvor: niskevesti.rs


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
jelena bačić alimpić o krojaču ljubav u doba bezumlja laguna knjige Jelena Bačić Alimpić o „Krojaču“: Ljubav u doba bezumlja
16.06.2025.
Sa Jelenom Bačić Alimpić, jednom od naših najcenjenijih i najčitanijih književnica, razgovarali smo o novom romanu „Krojač“, u kojem ispisuje redove o ljubavi, hrabrosti, nadi i sudbini, koja se, popu...
više
miomir petrović o romanu dionizije 1941 pisanje je i terapija, kao što je i čitanje laguna knjige Miomir Petrović o romanu „Dionizije 1941“: Pisanje je i terapija, kao što je i čitanje
16.06.2025.
Pisac Miomir Petrović izjavio je da je napisao roman o prećutanom glumcu Ivanu Petroviću, fasciniran njegovom ličnošću, da živimo u vremenu surovog konzumerizma i da su pisanje i čitanje terapija. ...
više
neko ne želi da istina iz močvare izađe na videlo mesta prelaska eli grifits od 18 juna u prodaji laguna knjige Neko ne želi da istina iz močvare izađe na videlo: „Mesta prelaska“ Eli Grifits od 18. juna u prodaji
16.06.2025.
Roman „Mesta prelaska“ Eli Grifits je odličan krimić sa primesama trilera i arheološke misterije o Rut Galovej, arheološkinji i stručnjaku za forenziku. Napet, atmosferičan roman uz lične dileme i raz...
više
prikaz knjige kako da razgovarate sa svima klasik savremene popularne psihologije laguna knjige Prikaz knjige „Kako da razgovarate sa svima“: Klasik savremene popularne psihologije
16.06.2025.
Knjiga „Kako da razgovarate sa svima: 92 male tajne za veliki uspeh u poslu i privatnom životu“ američke psihološkinje i konsultantkinje za komunikaciju Lil Launds predstavlja praktičan vodič za pobol...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.