Laguna - Bukmarker - Čekajući Gogolja – „Mrtve duše“ - Knjige o kojima se priča
Nova epizoda podkasta svake srede u 20 sati na našem Jutjub kanalu
VestiIntervjuiPromocijeAkcijeKnjiževni klubPrikazi#knjigoljupci#TriRajkeVideoPodkastNagradeKalendar

Čekajući Gogolja – „Mrtve duše“

A sada, evo prevare koja će ubrzati puls svakog novoruskog biznismena: obilazite unutrašnjost zemlje, kupite imena na hiljade pokojnih kmetova, a zatim ih stavite pod lažnu hipoteku kao svoju imovinu i od države podignete novac kao da je reč o živim ljudima.

Ovu apsurdnu avanturu Pavla Ivanoviča Čičikova, njegovo upoznavanje sa raznim sortama veleposednika – sentimentalnim, neposrednim, nemarnim i neotesanim – u zemljama izvan Rusije, prvi čitaoci romana „Mrtve duše“ doživeli su kao svojevrstan dokumentarac. Zgroženi srednjovekovnom atmosferom u Rusiji, očekivali su punu istinu – i dobili su je zahvaljujući bukvalnim prevodima. Tek je 1942, čitav vek nakon što je roman prvi put objavljen, prevod Bernarda Gilberta Guvernija, čitaocima sa engleskog govornog područja omogućio da u potpunosti dožive snagu Gogoljeve satire, specifičnu jezičku razigranost i gotovo nadrealnu maštovitost.

Vladimir Nabokov je u svojoj jedinstvenoj studiji Gogolja iz 1944, zauvek povezao roman „Mrtve duše“ sa ruskim pojmom пошлость, imenicom koju nije lako prevesti, ali koja podrazumeva nešto vulgarno i banalno – „lažno značajno, lažno lepo, lažno pametno“. U tom smislu, „Mrtve duše“ zapravo nije toliko roman o Rusiji, koliko o nedostacima ljudskih karaktera.

Moderna Rusija, sa svojom jezivom mafijom i pompeznim političkim vrhom, predstavlja sinonim za centar međunarodnog пошлость, mesta kakvim bi Čičikov bio oduševljen. Možemo da ga zamislimo kako putuje provincijom, otkupljuje ugovore neplaćenih fabričkih radnika sa namerom da uzme zajam od Svetske banke. Ali, sa tom razlikom, što je danas njegovo vozilo, kojem se dive prolaznici, Джип Чероки.
 
Izvor: nytimes.com
Prevod: Maja Horvat


Podelite na društvenim mrežama:

Povezani naslovi
 dobili smo srpskog jaloma predstavljena knjiga niko nije rekao da će biti lako  laguna knjige „Dobili smo srpskog Jaloma“ – Predstavljena knjiga „Niko nije rekao da će biti lako“
17.12.2025.
Promocija knjige „Niko nije rekao da će biti lako“ dr Stefana Jerotića, psihijatra i psihoterapeuta Klinike za psihijatriju UKCS i asistenta na Katedri za psihijatriju Medicinskog fakulteta Univerzite...
više
nova izdanja domaćih autora laguna knjige Nova izdanja domaćih autora
17.12.2025.
Uskoro će se na knjižarskim policama naći petnaesto izdanje modernog klasika srpske književnosti – romana „Koreni“ Dobrice Ćosića. Smeštena u vreme političkih promena i previranja srpskog građanskog d...
više
promocija knjige bilo nekad u srbiji momčila petrovića 23 decembra u knjižari delfi skc laguna knjige Promocija knjige „Bilo nekad u Srbiji“ Momčila Petrovića 23. decembra u knjižari Delfi SKC
17.12.2025.
U utorak 23. decembra 2025. godine od 18 sati, u knjižari Delfi SKC, biće predstavljena nova knjiga Momčila Petrovića „Bilo nekad u Srbiji“. Pored autora, o knjizi zanimljivih priča koje pokazuju i do...
više
novi broj nedeljnika u knjižarama delfi laguna knjige Novi broj Nedeljnika u knjižarama Delfi
17.12.2025.
Novi broj lista Nedeljnik je na kioscima, a od petka ga možete kupiti za samo 29 dinara u svim knjižarama Delfi širom Srbije uz kupovinu bilo koje Lagunine knjige, knjige drugih izdavača ili proizvoda...
više

Naš sajt koristi kolačiće koji služe da poboljšaju vaše korisničko iskustvo, analiziraju posete sajtu na sajtu i prikazuju adekvatne reklame odabranoj publici. Posetom ovog sajta, vi se slažete sa korišćenjem kolačiča u skladu sa našom Politikom korišćenja kolačiča.